PRESS, TEXTS

2004, Cantiques - entre ciel et terre, Bertrand Sallard
home   page d'accueil    texts

       Le titre de cette exposition, « Cantiques - entre ciel et terre » nous parle de célébration, d’expression monacale, patiente modeste et exigeante. Et c’est une bonne évocation de la peinture d’Anna Kirkpatrick, car au-delà de la forme -collage ou huile- c’est de peinture au sens noble du terme qu’il s’agit, et de chemin spirituel.

       En arrière-plan Bonnard, Klee, Staël, mais aussi les fresques de Giotto, des étrusques, et le dépouillement du wabi japonais. Précieux guides sur un chemin menant de la Virginie natale à Pérouse, en Provençe et, depuis huit ans, à Autun, à l’ombre de la cathédrale.

      Voila donc le fruit d’un long travail méditatif sur les formes, patiemment ajustées, sur les matières, délavées, usées comme des robes d’ermite, sur les couleurs aux harmonies chaudes et subtiles, l’apparente simplicité cachant toujours des équilibres savants, des accords rares.

     Cette peinture se moque du paraître et des faux-semblants, tout comme des vieilles distinctions : le Nouveau Monde/l’Ancien, l’Orient/l’Occident, la Figuration/l’Abstraction. Authentique, parce que le cœur y est toujours engagé, elle nous dit qu’au-delà de toute souffrance demeure l’exaltation, la joie sereine d’observer le monde, entre ciel et terre.

     The title of this exhibition, “Canticles- between heaven and earth” speaks to us of celebration, monastic expression- patient, modest and demanding.  It is a good evocation of Anna Kirkpatrick’s painting, for beyond its form - collage or oil - it is painting in its noble sense, and a spiritual path.

      In the background are Bonnard, Klee, Staël, but also the frescoes of Giotto, the Etruscans, and the spareness of Japanese Wabi.  Precious guides on a path leading from her native Virginia to Perugia, Provençe, and for the most recent eight years, Autun, in the shadow of the cathedral. 

 Here is the fruit of long meditative work on forms, patiently adjusted, on materials, faded, used like hermits cloaks, on colors with warm and subtle harmonies, apparent simplicity always hiding skilful balancing, rare chords.

This  painting  looks  down  at  appearances  and  imitations  as  well as old distinctions:: New World/Old World, Oriental/Occidental, Figuration/Abstraction.  Authentic, because the heart is always committed, it says to us that beyond all suffering lies exaltation, the serene joy of observing the world, between heaven and earth.

Bertrand Sallard