PRESS, TEXTS
Le
titre de cette exposition, « Cantiques - entre ciel et terre » nous
parle de célébration, d’expression monacale, patiente
modeste et exigeante. Et c’est une bonne évocation de la peinture
d’Anna Kirkpatrick, car au-delà de la forme -collage ou huile-
c’est de peinture au sens noble du terme qu’il s’agit,
et de chemin spirituel.
En
arrière-plan Bonnard, Klee, Staël, mais aussi les fresques de Giotto,
des étrusques, et le dépouillement du wabi japonais. Précieux
guides sur un chemin menant de la Virginie natale à Pérouse, en
Provençe et, depuis huit ans, à Autun, à l’ombre de
la cathédrale.
Voila donc le fruit d’un long travail méditatif sur les formes,
patiemment ajustées, sur les matières, délavées,
usées comme des robes d’ermite, sur les couleurs aux harmonies chaudes
et subtiles, l’apparente simplicité cachant toujours des équilibres
savants, des accords rares.
Cette peinture se moque du paraître et des faux-semblants, tout comme des vieilles distinctions : le Nouveau Monde/l’Ancien, l’Orient/l’Occident, la Figuration/l’Abstraction. Authentique, parce que le cœur y est toujours engagé, elle nous dit qu’au-delà de toute souffrance demeure l’exaltation, la joie sereine d’observer le monde, entre ciel et terre.
The title of this exhibition, “Canticles-
between heaven and earth” speaks to us of celebration, monastic
expression- patient, modest and demanding. It is a good evocation
of Anna Kirkpatrick’s painting, for beyond its form - collage or
oil - it is painting in its noble sense, and a spiritual path.
In the background are Bonnard, Klee, Staël,
but also the frescoes of Giotto, the Etruscans, and the spareness of Japanese
Wabi. Precious
guides on a path leading from her native Virginia to Perugia, Provençe,
and for the most recent eight years, Autun, in the shadow of the cathedral.
Here is the fruit of long meditative work on forms, patiently
adjusted, on materials, faded, used like hermits cloaks, on colors with
warm and subtle harmonies, apparent simplicity always hiding skilful
balancing, rare chords.
This painting looks down at appearances and imitations as well
as old distinctions:: New World/Old World, Oriental/Occidental, Figuration/Abstraction. Authentic,
because the heart is always committed, it says to us that beyond all
suffering lies exaltation, the serene joy of observing the world, between
heaven and earth.
Bertrand Sallard